|
|
克城消息
|
|
|
|
|
|
伊利杯需要您的支持!本報將在下期刋登所有支持第二屆伊利杯活動的人員名單和照片,再一次感謝您
|
|
|
|
Anne Y. Pu, publisher of the Erie Chinese Journal, has made tremendous
contributions to the community by connecting and touching people of
all walks of life. The Erie Cup is just an example of the great things
Ms. Pu has done to bring us all together in celebration of the
community talents and support. I was touched to see the wide range of
music students, families, teachers, and community members at the
event. I am honored by this recognition and have great appreciation
for the Erie Chinese Journal.
Angelin Chang 來自張安麟 |
|
|
|
|
|
|
|
感想 |
我今年16歲,是出生在匹斯堡一個華人的音樂家庭里.
我很榮幸的參加了第二屆伊利杯的演出,而且我是第一次來到克里弗蘭市.這個座落在湖畔的美麗城市給我留下了很深刻的印象.
參加伊利杯的活動,使我有機會能親耳鈴聽到剛剛獲得美國葛來美音樂大奬的華裔鋼琴大師ANGELIN
CHANG的講課與演奏.她那純眞,優美的演奏深深的吸引着我,她又給我們講述了她從小到大學習音樂及練琴的經歷.使我受到了很大的啓發,
也使我更加堅定了學好鋼琴的決心.
通過伊利杯的活動,我還認識了很多朋友.我非常感謝蒲瑛阿姨和所有爲伊利杯不辭辛苦工作的叔叔阿姨們爲我們創造了這么好的學習和演奏機會.爸爸媽媽從小就敎育我説:每次在上台演奏前,
都要想到台前台後有多少人爲此付出了大量的心血.一定要演奏出最高水平,
來報答他們並和大家一同分享音樂所帶給大家美妙與溫馨的感覺.再一次謝謝伊利杯和浦瑛阿姨和所有爲伊利杯不辭辛苦工作的叔叔阿姨們!希望伊利杯越辦越好!
ALVIN ZHU 朱傲文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Erie Cup
|
by Grace Feng Patuwo
Glorious music spilled out of the doorway as my family and I walked
into the Hanna Perkins Center. Not wanting to break the concentrated
atmosphere, we tip-toed to take seats in the back of the room as
Albert Wang was masterfully performing a Beethoven Sonata. He was the
first of the thirteen other students performing on March 31st, 2007 in
the Erie Cup in honor of the Grammy Award winner Angelin Chang,
graciously hosted by Lu Yee. Following his performance was YiJia
Zhang, Peter Cai, Jocelyn Lee, Bowen Sun, Nickolas Greene, Stephanie
Guo, JaJo Cali, the twins Joseph and Joshua Song (Joseph being
"one-minute older"), Jessica Chen, Michelle Chiu, and finally a fiery
performance of Liszt's Hungarian Rhapsody by Alvin Zhu.
When Alvin finished his piece, Mrs. Pu Ying surprised me when she
asked me to perform. I felt honored to be asked to perform after
seeing all the talent in the pianists before me. I walked "backstage,"
because I saw the other students walk this way onto the stage, only to
find several puzzling sets of doors. Not wanting to get completely
lost, I traced my steps back to Mrs. Pu who led me to the stairs in
front of the stage. Although it was a bit awkward, I was pleased to
see that everyone had a good laugh over this little incident. Because
I had performed in the National Federation of Music Club Festival
Recital at Kent State University earlier that day, I decided to play
one of the pieces I had played for that event, Rachmaninoff' Prelude
in G, for Erie Cup.
Coming to Erie Cup had many pleasant turnouts. The event made me proud
of my Chinese American heritage by seeing all the support of our
community had for one of the best role models for today's "ABC"
(American Born Chinese). Erie Cup showcased some of the most talented
musicians not only from Cleveland but also from Cincinnati and
Pittsburgh. There was one thing that I did regret from that day; it
was the fact that I missed Angelin Chang's teaching and speech in the
commencement of the ceremony.
Grace Feng Patuwo is a sophomore at Copley High School. |
|
|
伊利杯活動比一次比賽更有意義
|
我感到非常的榮幸能被邀請去參加第二屆伊利杯, 經過這次的活動,
我不僅認識了好多朋友, 而且學到了很多東西. 在這次的活動里,每個人都成功的演奏了他們的歌曲. 並且充分的表達了他們對音樂的熱愛.
同時也對張安麟小姐表示了祝賀, 因爲她是我們華人的驕傲, 也是每個鋼琴學習者的目標. 這次的伊利杯不算是一場比賽,
但是我認爲這比一次緊張的比賽更有意義. 在這次活動里, 我認識了好多其他的音樂愛好者, 並從他們身上學到了堅持. 在他們當中,
有的人已經學了12年的鋼琴, 有的學了5年. 雖然我學習的時間沒有他們長, 但是我能和他們一起來到這里讓我覺得非常的高興. 在那里,
我感受一下人外有人這句話的意義. 在那之前, 我認爲我彈鋼琴還算可以, 但是經過這次的活動, 我才知道我的水平在他們眼里只不過是個小學生.
這次的活動對我來説有着非常重要的意義, 我知道我必須要更加努力的練習, 去縮短我和他們之間的距離. 我聽到了那些音樂前輩之間的交流,
明白了音樂不只是機械的把音符彈出來, 一定要把自己的感情添加進去. 同時也從張安麟小姐那里理解了在練習的時候, 不只是用時間來衡量的,
而是要去享受音樂帶給我們的快樂. 我認爲這次活動不僅對我有了很大的幫助, 也促進華人之間的交流. 好多華人遠道而來,
互相之間交流着對音樂的看法. 有的人是從很遠的Cincinnati 趕過來的. 好多人都因爲迷路而來晩了, 但是他們來了,
這種對音樂執著的精神非常値得學習. 當演出結束以後, 還有些人戀戀不捨的討論和交流, 久久不肯離去.從另一個方面,
這次的伊利杯給了我們華人提供了一個聚在一起的機會, 並且讓我們欣賞了好聽的鋼琴演奏和享受了美味的食品.
這次的活動對華人的意義是非常重要的,讓中國學生充分的認識到只要通過刻苦努力, 總會學有所成. 甚至在外國人佔有優勢的領域取得成功.
我認爲這次的伊利杯舉辦的非常成功, 感謝浦瑛阿姨, 還有感謝那些贊助這次活動的人們. 博文 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
出入平安
|
|
一大清早,窗外小鳥吱吱喳喳地叫,全家起個大早,整裝待齊,火速趕往紅斌姊妹家,因爲今早我們約好要去克里夫蘭參加第二屆伊利杯活動,此活動是爲了慶祝鋼琴家張安麟榮獲格萊美奬,也借此讓一些有數年彈鋼琴經驗的小孩能在此活動中演奏。我的兒子恩倍、恩至和紅斌的女兒君怡也將參加這個活動。因紅斌的先生在紐約,無法與我們同去,所以紅斌開車跟在我們的車後。我們一行快快樂樂地北上去克里夫蘭。
從辛辛那提到克里夫蘭大約要開車3.5 到4個小時,爲了讓孩子們乖乖地坐着,我們特地帶了基督敎福音機構製作的CD,
這是我們長途旅行的最佳良伴,孩子們聽着精彩的故事,不但不會無聊,也能在故事中自我陶醉,其樂融融。
因紅斌跟在車後,所以我們會不時地從後視鏡里看她的車是否跟着。在我們開過Columbus
約40英里後,突然聽到先生大叫了幾聲,原來他從後視鏡里看到紅斌的車滑到左邊的草地上,又急速地轉向快車道,車身傾斜着,在兩車道間轉了兩圈,又有煙從後輪冒出,之後突然傾斜在快車道上。我先生趕緊剎車駛向左側路肩停靠,打開車門向紅斌的車冲去,問:怎么樣?傷了沒有?紅斌趴在方向盤上,以微弱被驚嚇的聲音回答説:沒事,沒事。我先生再看看她的兩個女兒,她們都很鎮靜,車里一切尙好,此刻才注意到有一大串車停在後面。我與孩子們看見紅斌的車停在路的中間,心中眞是驚恐萬分,連忙跟孩子們説,我們來祈禱,因我們深知在任何險况中,只要向我們所信靠愛我們的主耶穌基督禱吿呼求,主必救我們脫離兇惡,後來在一位美國男士的指揮協調下,我們兩部車都安全地開到右側路肩。我便下車,走向紅斌的車前,我們三人便低頭禱吿,求神保護我們平安到達克里夫蘭。感謝神!我們平安地到達克里夫蘭,也聽了一場十分動聽的音樂會,感謝伊利華報主編的邀請,我們也感受到她爲華人社區熱忱服務的精神。
回顧這次旅行,若不是神大能的手保護紅斌一家與我們,後果實在不敢想象。主啊!您是永遠可依靠的,我們要讚美感謝您!
百合 2007年4月16日 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|