【UCA聲明(中文版)】
美國華人聯合會(UCA),一個全國性的華裔美國人組織,爲近日多家報道于8月7日在新澤西舉行的私人晩宴中唐納德·川普總統的表態深感憂慮。在這次與公司高管們的晩宴中,川普總統以警戒的語言聲稱,中國留學生多數都是中國間諜。
對於整個族裔的貶低和角色成見,是非常錯誤的、也是背離美國精神的,尤其是當這種言論是來源于我們的國家領導層時格外令人不安,無論這言論是來自白宮、國會還是聯邦調查局。我們這個國家根本就不應該存在這樣的對話。
我們組織的許多成員,最初都曾是從大中華區及世界各地來到美國的學生、學者。我們從在美國的學院敎育和社會生活中獲益匪淺。我們當中很大一部分人已經歸化爲熱愛美國的公民,其中一些人後來爲美國做出了杰出的貢獻,其他人則選擇回到大中華區,成爲那里各行各業的領導者,並把他們在美國的學習和生活的經歷和美好記憶帶了回去。從一個群體的角度去斷言我們這些人以及後來者不如其他美國人那么値得信賴,對我們來説是一種深重的冒犯。
中國的崛起,已經對我們身爲美國人的根本價値觀和世界觀提出考驗。如果這迫使我們放棄我們的價値觀、我們具有優勢的戰略和我們引以爲豪的傳統,那么美國將會走下坡路。那樣的美國,將不再是幾個世紀以來照亮世界的燈塔。當把中國作爲藉口,來促使我們的國家走上放棄自己所珍視的價値和傳統的道路上來時,我們都應該警惕。如果美國選擇滑向孤立主義,恐懼排外或發起與中國的新冷戰,那將是一種自我擊敗的行爲。
毫無疑問,在二十一世紀,美國將面臨來自中國和其他國家的、越來越多的在安全和情報方面的挑戰。任何一個群體里都有少數無良分子,我們也不排除確實有從中國來的人中存在對美國不懷好意的人士。我們認爲,一旦確認違反了美國的法律,這些人應該在法律上受到最充分的起訴、受到嚴厲的懲罰。但是到目前爲止,美國政府或新聞媒體並沒有提出任何有效證據,來證明目前有許多、甚至越來越多的中國留學生在美國做中國間諜。如果沒有這種證據,那這些就只不過是毫無根據的空洞指控,其後果非常危險。
中國學生帶來多樣的經驗和視野,爲美國校園注入價値。他們每年直接爲美國高等敎育機構的帶來了約120億美元的經濟收益,同時他們也爲美國的高科技産業、硏究和學術機構提供了他們賴以爲繼的人才。我們應該歡迎他們,而不是排斥甚至無端指控他們。
無論是川普總統、聯邦調查局局長克里斯托弗·雷、還是聯邦參議員馬可·盧比奧,最近都發表過言論,將來自中國的在美人士群體列爲對美國國家安全的威脅,這些言論缺乏事實根據、且對我們是極度的冒犯。美國華人聯合會(UCA)呼籲白宮對媒體報道的周二總統對於中國留學生的抨擊做出解釋。
我們還呼籲華人美國人社區和其他有良知的美國人聯繫白宮、國會議員和當地的新聞媒體渠道,抗議這些對中國留學生的負面描繪。我們期待所有美國人民繼續美國的優良傳統,歡迎所有國際學生和學者來到我們這片土地。
【UCA聲明(英文版)】
UCA Statement on President Donald Trump’s Reported Remarks Implying
Chinese Students in America as Spies
The United Chinese Americans (UCA), a leading federation of Chinese
American organizations across the country, is greatly disturbed by
multiple news reports that, at a private dinner with corporate
executives in New Jersey on August 7, President Donald Trump spoke
in alarming terms about Chinese students studying in America as
mostly spies for China.?
Disparaging and stereotyping an entire population is wrongheaded and
un-American, and especially disturbing when the source is our
national leaders, whether in the White House, the Congress or the
FBI. This is simply not a conversation in which our country should
be engaged.
Many members of our organization first arrived in America as
students or scholars from the greater China and other parts of the
world. We have benefited tremendously from our academic and social
experiences in America. While a large percentage of us have become
naturalized and patriotic American citizens, some of whom went on to
have made great contribution to America, others returned to greater
China region and have become leaders in all walks of life, bringing
with them the tremendously positive and endearing experience and
memory from America. To assert that we, or any others who have come
after us, are, as a group, less trustworthy than other Americans is
deeply offensive to us.?
The rise of China has become a test of who we are as Americans. If
it forces us to abandon our values, our winning strategies and our
proud traditions, America will be the worse for it. It will no
longer be the beacon that has illuminated the world for centuries.
We should all be concerned when China is used as an excuse for
setting our country on a track to abandon our cherished values and
traditions. Descending into isolationism, paranoia or a new Cold War
with China is a self-defeating course of action.?
There is no doubt that in the twenty-first century, America faces
increasing security and intelligence challenges from China and other
countries. And as there are bad apples in every bushel, there are
surely some individuals who have come here from China with nefarious
goals. We believe such individuals, if they break our laws, should
be prosecuted to the fullest extent of the law and punished if they
are proven guilty. But no evidence has ever been presented by the
government or the news media to support the claim that many, or even
a growing number, of Chinese students here are spies for China.
Absent such evidence, these are nothing more than baseless, empty
allegations, and dangerous ones at that.
Chinese students bring value to American campuses through the
diversity of their experiences and perspectives. They also
contribute an estimated $12 billion annually directly to U.S.
institutions of higher learning. And they provide much-needed talent
on which American high-tech industries and its research and academic
institutions have come to rely. Instead of demagoguing them, we
should welcome and embrace Chinese students.
Recent reported remarks by President Trump, FBI Director Christopher
Wray, or Senator Marco Rubio, who has characterized persons of
Chinese origin in the United States as a national security threat,
are unjustified and deeply offensive. The United Chinese Americans
calls on the White House to clarify the President’s reported
disparagement of Chinese students.
We also call on the Chinese American community and other Americans
of conscience to contact the White House, their Members of Congress
and their local news media outlets to protest these negative
portrayals of Chinese students. And we call on all Americans to
continue the fine American tradition of welcoming all international
students and scholars to our shores.
|