首頁

關於華報

主編的話

華報電子版面閲讀下載

刋登廣吿

發行訂閲

招聘職位

聯係我們

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

匹兹堡/哥倫布/辛辛那提消息 

 

一本不同尋常的中文敎科書

 
郭君梅
 
 

   任京生所著的《輕輕松松敎中文——海外中文敎學手冊》由中國曁南大學出版社出版了。這是一本中文語言學書,又是一本中文敎學法書。按道理講,語言學和敎學法是兩個不同的學科,是不能用同一本書來寫的,但是這本書卻把兩門學科牽到一起了。又按常理來講,語言學和敎學法都是非常嚴肅的理論,是不同于文學作品的; 可是,這本書卻是用小説形式來寫的,這在漢學理論界來講可謂是破了天荒。
     然而,當你坐下里讀完這本書後,卻不得不拍案驚奇,作者巧妙地設計了一名老師和六名學生的課堂互動場景,通過對課堂敎學的生動描寫,使人們對漢語里面的一個個疑難問題恍然大悟;同時,又對形象生動的敎學方法茅塞頓開。
    作者爲什么要用這種方法去寫呢?正如書中前言所説,“要想成爲一名合格的中文敎師,至少應該系統地讀幾本漢語語言學和敎育學的書籍,……但是,對於大部分擁有自己的正式工作,只是利用業餘時間來中文學校敎學的中文敎師來講,要讓他們花大量時間去讀懂這些枯燥的理論,顯然是不現實的。即使讀懂了,又牽扯到怎樣 把這些知識有效地傳授給學生的問題,因爲中國的敎學方法和西方的敎學方法存在很大的差異。”於是,作者採用了類似小説形式的寫作手法,用形象生動的課堂活 動把枯燥晦澀的理論知識表現得通俗易懂、淋灕盡致,使讀者可以在最短的時間內能不費功夫地對漢語的基礎知識有一個全面、系統和新鮮清醒的認識,又能間接地 學到一種有效的形象敎學法。
     由於作者早年畢業于中國曁南大學中文系,後來又在美國西東大學獲得對外漢語敎學碩士學位,憑藉自身的理論功底,書中盡取漢語理論的精華,篇幅雖短,卻涵蓋面 極廣,如:漢字的認識、漢字的書寫、漢語的語音、漢語的詞彙、語法和修辭、漢語里的疑難問題、中國文化和語言的關係、中文的學習方法等應有盡有。加之作者 在北美從事多年的中文敎學與硏究,深知北美學生和華人子弟學習上的欠缺,書中採用了許多中英文比較,中西文化對比等方式,針對海外學子的疑難問題加以形象 地比喩和解釋,使得海外學子更容易理解和掌握。例如,講到什么是陳述句,作者用畫人來加以比喩,我們每天所説的陳述句千變萬化,都離不開主語和謂語,就像地球上幾十億人沒有一個完全一樣的,但畫人都離不開頭和身子一樣 ,我們一般所説的陳述句都是這種主謂結構。講到口語和書面語的差別,作者形容口語就好像在家里穿隨便的衣服,上班卻要穿正規的制服一樣。講到語法和修辭的 區別,作者示以學生一幅圖,一位婦女冬天穿了身破棉襖,沒錯,但不好看;如果換上漂亮的羽絨服,就又沒錯,又好看了。語法和修辭就同穿衣一樣,語法是管句 子對不對的,修辭是管句子好不好的。等等。
     這本書雖然是針對海外中文學校的敎師,和正規中、小學的中文敎師所寫,但實際上更適合於學生家長來讀。父母是孩子人生中的第一位老師。家庭敎育對孩子的成長 有着至關重要的作用。家長讀完之後,就知道怎樣用巧妙的方法來解釋孩子們提出的各種漢語問題了。如果是程度較高的學生,讀懂這本書後,他們的漢語知識將會 得到一次全面、系統的梳理,對漢語由過去的知其然變爲知其所以然,由感性認識上昇到理性認識,使漢語水平得到一個質的飛躍。這是這本書的不同凡響之處。

 
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

返回主页