首頁

關於華報

主編的話

華報電子版面閲讀下載

刋登廣吿

發行訂閲

招聘職位

聯係我們

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

匹兹堡/哥倫布/辛辛那提消息 

 

俄亥俄州立大學中文旗艦與中國漢辦
今年七月共同舉辦漢語敎學法培訓班

 
OSU-Hanban “Training of Trainers” 2009 Summer Institute in Qingdao
 
 

 The Ohio State University is well known for its teacher training programs, particularly in training Chinese language teachers. In the past three years, it operated three year-long Chinese teacher licensure programs (36 graduate credits) that produced four dozen teachers, most of whom have obtained Ohio license to teach Chinese. Each year in the last decade, it has offered seven-week summer institute (15 graduate credits) to train college and K-12 Chinese language teachers. (More information is available at http://deall.osu.edu/programs/summerPrgm/speac.cfm)
Because of OSU’s strength in “performed culture” pedagogical training and the success of its Chinese Flagship Programs, we got support from Hanban (Chinese Language Council International) to provide a 2.5-week summer institute focused on pedagogical training for professors from 18 universities across China. The training was conducted in July 2009 at a beachside facility of Qingdao. The training plan was designed by Dr. Eric Shepherd from the University of South Florida, assisted by Kun Shi, director of the OSU K-12 Chinese Flagship Program. The training team was led by Dr. Shepherd, and included Dr. Yongfang Zhang of the University of Akron and Ms. Hui Li of OSU. Ten high school students were recruited (mainly from Metro and Gahanna-Lincoln High Schools) for demo teaching at the “training of trainers” summer institute. The whole project was coordinated by Hanban’s Division of Teachers and the OSU Chinese Flagship Program.The chaperones were Lisa Floyd-Jefferson and Peggy Lovro
All teacher participants highly praised the summer institute, and all student participants enjoyed their China study experience, as testified by the following quotes. (KS)

 

Trainers and trainees at the graduation ceremony.“漢語敎學法培訓班”結業合影


Students and teachers on the Great Wall. 學生和領隊在長城合影

 


Students at Hanban 學生參觀漢辦 (L to R: Alyssa Steed, Meaghan McKenna, Fralisia Jefferson, Elizabeth Vera, Kanad Sengupta, Regina Hairston, Ronny Oppong, Ciera Fluker, Abby Lutz, and Betsey Giammattei)

Students and teachers in Qingdao. 學生和老師的結業合影


Students visit a community center in Qingdao. 學生參觀靑島市一社區中心


Hanban guest teachers to OSU K-12 Chinese Flagship Program (L to R: 張燕嵐-Grace、石波-Melissa、翟龍珠-Stella)

 
   
 
 

曲阜師範大學秦海燕敎授參加“漢語敎學法培訓班”後的評價

    (俄亥俄州立大學的)“體演文化敎學法”給我留下了深刻的印象,感覺受益匪淺。
     首先是這種培訓方法本身給了我很大的啓發,完全不同于我們國內傳統的敎學法培訓,一邊硏討,一邊觀摩,一邊實踐,一邊反饋,感覺進步很快。我希望可以把這種敎學方法的精神運用到所有的課程當中去,即強調學生的主體參與機會,激發學生的主體認知能力,化抽象知識輸入爲能力培養。
     其次,體演敎學法給我最大的啓發是提供了一種不以HSK考試爲目的的對外漢語敎學方法,這種敎學法尤其適用于非漢字圈的漢語敎學。體演敎學法是一種強調語言能力和文化交流能力培養的敎學法。外語敎學有很多目的,有的是爲了應付書面考試,有的是爲了獲取信息知識,有的是爲了與目的語人民進行交流,到目的語國家工作和生活。對於想學習漢語到中國來工作和生活的人來説,體演敎學法無疑是最有效率的合適的敎學法。
     語言是交流工具,同時也是文化載體,所以語言敎學離不開文化敎學,尤其是行爲文化。這種敎學方法藴含了一種寬容、和諧的文化觀和語言觀。體演敎學法的深層理念是:各民族文化是平等的,無所謂優劣,每一種語言都必然地與其行爲文化密不可分。所以語言學習的目的是爲了更爲有效的交流和理解,儘量消除誤解和隔閡。這種敎學法對國內各種類型的語言敎學方法都有啓示。…..
     如果一種敎學法的培訓不但給學生帶來技能素養,還能激起其理論硏討、實踐探索的熱情,那么,這無疑是一種非常成功的培訓。我以爲“體演文化敎學法”的培訓達到了這樣的效果。
Quotes from High School Students in the China Study Trip
Abby Lutz (蘆笛): “The best part of this trip was learning [about] the culture and experiencing actual life in China, because you can’t do that in a classroom.”
Betsey Giammattei (葛曼玲): “I love China. I want to come back to study.”
Meaghan McKenna (莫寒梅): “我愛中國,靑島很美。” (I love China. Qingdao is beautiful.)
Fralisia Jefferson (馮若玲): “Climbing the Tai Mountain was really fun. 靑島很漂亮,北京很好。” (Qingdao is beautiful. Beijing is great.)
Ronny Oppong (歐鵬): “Everything in China was fun. It was an amazing experience and I would do it again. 這里的山好,水好,人更好。” (The mountain and water [in China] are good, but the people are even better.)
Regina Hairston (何吉娜): “I really enjoyed the shows we went to, especially the acrobats…most of that stuff I have never seen before; it was really exciting and fun to watch!”
Ciera Fluker (付可婭): “I enjoyed the trip a lot, and I met friends that I’m going to miss a lot. I definitely want to come back one day, and definitely keep studying Chinese. This trip taught me a lot.”
Alyssa Steed (馬愛麗): “I had a wonderful time in China, it was a wonderful experience. I learned a lot about the culture and the language.”
Kanad Sengupta (宋普德): “My favorite part of the trip is learning the language and experiencing the culture.”
Elizabeth Vera (魏欣妮): “One of the highlights of this trip was definitely the Great Wall. I’ve seen it on the Discovery Channel but never in a million years did I think I would be able to come here actually stand on the Great Wall.”3.Students at Hanban 學生參觀漢辦 (L to R: Alyssa Steed, Meaghan McKenna, Fralisia Jefferson, Elizabeth Vera, Kanad Sengupta, Regina Hairston, Ronny Oppong, Ciera Fluker, Abby Lutz, and Betsey Giammattei)

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

返回主页