首頁

關於華報

主編的話

華報電子版面閲讀下載

刋登廣吿

發行訂閲

招聘職位

聯係我們

 
 

 

匹兹堡/哥倫布/辛辛那提消息 

 

美國柏克利加州大學東亞硏究學院中國語言硏究中心
出版黃翔中英雙語詩選《今生有約》

 
A Lifetime Is a Promise to Keep: Poems of Huang Xiang
 
 
     
   

“孤絶沉湮衆聲里、獨吟性情與本心。”美國柏克利加州大學(University of California, Berkeley)東亞硏究學院中國語言硏究中心(Center for Chinese Studies , Institute of East Asian Studies)最近出版黃翔詩歌另類風格的精選本《今生有約》(A Lifetime Is a Promise to Keep: Poems of Huang Xiang)。
  此書列入加州大學“中國硏究系列”叢書,爲面向全球範圍的中英文雙語本,英譯者爲戴維斯加州大學(University of California, Davis)東亞語言文學系的著名敎授奚密(Michelle Yeh)女士,她被國際學術界公認爲硏究當代中國詩歌的最主要的學者。在當前全球中文熱的大背景上,黃翔詩歌“文化人體”以現代東方人文思維和語言的精神色彩和特徵面向世界。
  有別于美國漢學家安德魯·愛默生(Andrew G. Emerson)先生此前翻譯的黃翔作品的第一個譯本《走出共産中國:黃翔雙語詩選》(A Bilingual Edition of Poetry Out of Communist China by Huang Xiang),《今生有約》一書呈現“獨釣寒江雪”者孤絶的性靈與風骨。如果説,前者如血肉賁張的“大江東去”,洶涌歷史時空中消逝了去的不安與騷動;那么,後者的主體特色卻更多爲“小橋流水”般的澄澈與清靜。童年與故里、東方庭院、禪、純情之戀、剎那嘯聲、靜默震撼、莫名的憂傷、茶、死中覺醒、簡單活着、宇宙人體和形骸之外等等,凡此種種通常意義上的“形象描述”,多爲獨特的東方“精神象形”表現,逐一顯示在宇宙生命“浩瀚精神時空”潜在背景上,構成“赴約今生”的詩人黃翔重叠于生命內部的多層風景。
  詩人自築“夢巢”,孤寂隱逸其中,閒暇中默讀“落葉悉索”的明滅,晨昏中聆聽“風聲竹響”的寂靜。日復一日的生活,正如詩人自我寫照中描述:“日月在詩文中升沉起落”、“季節在書畫線條中潜移”。出版者特別爲此書選用了黃翔的“詩書畫”作品,封面爲“白日將盡”,封底爲“禪”,卷首揷入黃翔“線條詩歌”書法藝術四幅。書中並附有奚密敎授所寫的詩人黃翔生平年譜、專題硏究論文《另一種遼闊一一黃翔詩歌介紹》,書尾附有其他東亞硏究的書目。
  黃翔始終追求精神創造的生命自由,其作品爲綜合性多層次結構,其中內在地見出東西方文化精神血脈的互滲。然而,面對黃翔的全部創作,如果僅從社會歷史和政治角度解讀,或僅以西方價値觀念尺度和衡量其精神生命,都是隔膜的、無疑失之偏頗和片面。黃翔單純又複雜,一個終其一生獨立於人、于世的獨唱者,不諳心術和權術,不刻意追逐和仰視世俗物欲,不爲現實功利扭曲心性,在社會人文意義上,幾近一生爲專制者所不容、所不解,乃至貼上封條。
  黃翔從不自囿于狹義的意識形態,自甘寂寞與孤獨,追求的是人類的“精神文化”,探索和表現宇宙生命奧秘和普遍意義上的人生本義。作爲一個生命純粹的歌者,一生貫穿始終的是其精神獨立和思想自由。其叛逆風骨與生俱來,從早年一開始就天然地承傳了自己先人“獨唱”的性情,而其精神文化的深層,面對的是爲常人所漠視的“本眞人生”、“詩化人生”和“瞬間人生”,其中爲詩人所特別珍視的是失傳已久和沉湮濁世的中華民族五千年燦爛文化之菁華,那就是“復歸自然”和“融入自然”的“東方閑情”和“隱逸精神”!!!
  東西方人文精神碰撞和交流,對黃翔而言,是互爲補充和豐富,而不是任何一方的自我消解、或一方精神上呑噬另一方。他堅信全球多元文化互爲兼容和共存,無論世界不同地域、民族乃至精神生命個體,都理應擁有博大的心靈時空和精神容納度。
  《今生有約》的英譯者奚密敎授,爲東西方文化兼具者,其文字轉換中旣凸顯出普世人文價値,也保存了東方文化的精神特色。
  評論家指出,“這是任何一個有興趣當代中國詩歌的人必讀的一本書。”
  柏克利加州大學東亞硏究學院出版社在此書的簡介中談到,詩人和藝術家黃翔,流亡美國十餘年,作爲異議作家,在中國國內曾數次被監禁,送去勞動改造。他的著作至今在中國大陸禁止出版。雖然他是一個中國地下詩歌運動的先驅者,但直到現在其作品才有可能被讀者廣泛鑒賞。
購書可到柏克利加州大學東亞硏究學院網站,網址爲:http://ieas.berkeley.edu/publications/crm63.html
關於此書的英文介紹如下:
A Lifetime Is a Promise to Keep: Poems of Huang Xiang
Michelle Yeh, trans.
Translation and Introduction: Michelle Yeh
China Research Monograph 63
2009. 128 pp.
ISBN 1-55729-096-2
$15.00

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

返回主页