首頁

關於華報

主編的話

華報電子版面閲讀下載

刋登廣吿

發行訂閲

招聘職位

聯係我們

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

克城消息

   

創家業 傳四代 惠及社區和鄰里
善後事 逾百年 服務逝者慰家人

位于克里夫蘭6016 St. Clair Avenue 上的Zak Funeral Home (殯儀館) 已經有120年的歷史,目前是家族第四代人Zachary A. Zak在經營管理,10月8日本報記者專程到Zak Funeral Home採訪了 Zachary A. Zak夫婦。

     早在1890年,Zachary A. Zak的太爺爺Frank Zakrajsek當時是一個木匠,那時他三十幾歲,到美國做什么呢?太爺爺開始做他在歐洲一樣的工作,開了一個制做傢具的小店。100多年前,大家到美國來求生,做傢具的人並不多,因爲他是木匠,有人就開始讓他做棺材,自從太爺爺開始做棺材,漸漸來求他做棺材的人比做傢具的人還多,當時美國還沒有Funeral Home,有人去世了,就要將做好的棺材拉回到家中,並在家里舉行儀式。
    逐漸做棺材的人越來越多,有的人家提出棺材要做大,可是棺材一大,連家門都進不去,那時的政府就找上門問太爺爺Frank Zakrajsek願意不願意在家幫忙人家舉辦喪事,就這樣,太爺爺在克里夫蘭開了第一家以自己的名字爲名的Funeral Home,爲鄰居們提供了許多方便。
Zachary A. Zak繼續説着他家的故事。
      “25年前,克里夫蘭的麗華老闆Donna Hom 的父親往生,她希望能按照中國傳統形式舉辦喪事,供食物燒紙錢”。Zachary A. Zak説到這里補充説:“我們都是來自不同國家,每個人都想保持傳統的文化習俗,我們尊重不同的文化傳統,我們滿足了Donna Hom提出的要求,因爲這是家屬們送逝者的的亡靈最後一程。我們對所有客戶都以最熱情的態度滿足家屬們的要求。”
      “近十多年來,家住中國街的亞洲人越來越多,我們得到華人朋友的幫忙,我們在我們的禮儀大廳新安裝了大功率的排煙系統,客戶可以在室內他們特意購買的燒紙錢箱燒紙錢和元寶還有香爐可以上香,可以按照傳統的習俗舉行葬禮,Zak Funeral Home還爲客戶準備中英文的表格,來方便客戶。同時也爲客戶提供一些列服務;其中包括遺體穿衣化妝,入殮,吿別儀式,送葬,下葬,墓碑或提供火化及骨灰盒等各種服務。”
     人的生老病死是一條不可違抗自然規律,但人們對親人往生免不了心疼難過,Zak Funeral Home爲您提供您所需要的服務來減輕您的悲傷和讓靈者安息,這是Zak Funeral Home服務于社區的宗旨。
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

返回主页